kpb

15. Festiwal Filmu Niemego

15. FESTIWAL FILMU NIEMEGO - Obrazy rzeczywistości

| 15. Silent Film Festival - Images of Reality
(click here for English version

4 - 7 grudnia 2014
| December 4 - 7, 2014




W dniach 4-7 grudnia zapraszamy do Kina Pod Baranami na 15. jubileuszową edycję Festiwalu Filmu Niemego pod hasłem „Obrazy rzeczywistości”. Krakowska impreza to niecodzienne wydarzenie muzyczno-filmowe, które przypomina lata świetności kina niemego i dowodzi, że współczesna publiczność chce je odkrywać na nowo. Co roku organizatorzy festiwalu sprowadzają do Krakowa arcydzieła kina niemego z całego świata. Tegoroczna odsłona, poświęcona filmom dokumentalnym, zabierze widzów w najodleglejsze i najbardziej niedostępne zakątki globu. Muzykę do filmów wykonają na żywo uznani artyści.

Kamera filmowa od ponad stu lat towarzyszy podróżnikom, odkrywcom i badaczom podczas wypraw w nieznane. Fundacja Dla Kina i Kino Pod Baranami, organizatorzy Festiwalu Filmu Niemego, proponują w tym roku podróż śladami nieustraszonych globtroterów.

 

Gdy w 1914 roku Sir Ernest Shackleton stawał na czele wyprawy na biegun południowy, nie wiedział, jak morderczą walkę z naturą przyjdzie mu stoczyć u wybrzeży Antarktydy. Losy ekspedycji dokumentuje film Południe (1919), który zostanie pokazany w odrestaurowanej cyfrowo wersji. Żywioł lodu i ekstremalnie niskie temperatury to codzienność bohaterów Nanuka z północy (1922) - inuickiej rodziny, którą sportretował Robert J. Flaherty, jeden z pionierów kina dokumentalnego. Ze śnieżnym bezkresem i jego oślepiającą bielą mierzą się także członkowie trzeciej w historii wyprawy na Mount Everest, w której udział wzięli jedni z najwybitniejszych himalaistów epoki, Andrew Irvine i George Mallory (The Epic of Everest, 1924), pieczołowicie zrekonstruowany przez BFI National Archive. Walka ludzkich ambicji z siłami natury jest również tematem filmu Wiktora Turina Turksib (1929) o jednym z największych przedsięwzięć konstrukcyjnych w Związku Radzieckim - budowie magistrali kolejowej łączącej Turkiestan z Syberią. Z kolei w podróż po Bałkanach zabierze widzów reporter Fred von Bohlen-Hegewald (Kalabaka, 1930).



Początek XX wieku to jednak nie tylko okres fascynacji białymi plamami na mapie świata i kulturami nieznanych ludów, ale także zainteresowanie metropoliami i wielkomiejskim stylem życia. Kino nieme miało swoich flâneurów, a za najwybitniejszego z nich uchodzi Dziga Wiertow, autor słynnego i nowatorskiego Człowieka z kamerą filmową (1928). Widzowie festiwalu będą mieli również okazję wybrać się do stolicy Niemiec (Berlin, symfonia wielkiego miasta, 1927), odwiedzić najpiękniejsze francuskie miasta w filmach A propos Nicei (1930) w reżyserii Jeana Vigo, Montparnasse (1926) Eugène'a Deslawa, Mijają godziny (1926) Alberta Cavalcantiego, czy ponownie przespacerować się ulicami Krakowa sprzed stu lat (Obrazy Krakowa, 1913-1929).

Wyjątkowym punktem programu festiwalu będzie pokaz filmu Wielka powódź (2013), stanowiącego współczesny owoc współpracy filmowca i artysty multimedialnego Billa Morrisona (autora pokazywanego na 8. FFN filmu Decasia) oraz gitarzysty i kompozytora Billa Frisella. Na ten niezwykły projekt, wykorzystujący found footage, złożyły się materiały filmowe dokumentujące powódź nad Missisipi w 1927 roku, która była najbardziej niszczycielskim potopem w historii Stanów Zjednoczonych. Film zgłoszony został do Oscara 2014 w kategorii pełnometrażowy dokument.

Ciekawostką tegorocznej edycji będą filmy krótkometrażowe z początku XX wieku, poświęcone wywodzącym się z Wielkiej Brytanii dyscyplinom sportowym (Nie tylko krykiet, czyli sport w epoce króla Edwarda, 1901-1907) oraz kulturze rowerowej na świecie (Bicykle, welocypedy, rowery..., 1901-1928).



Projekcjom filmowym towarzyszyć będzie muzyka na żywo. Festiwal znany jest z nowatorskich i odważnych zestawień filmowo-muzycznych, które łączą eksperymentalne podejście z szacunkiem dla historii kina. W tym roku usłyszymy m.in. inspirowane jazzem improwizacje duetów SzaZa i Mikrokolektyw; muzykę etniczną w dwóch różnych aranżacjach - zespołu pathMAN oraz awangardowych Karpat Magicznych, które wykorzystają podczas koncertu oryginalne misy tybetańskie i lutnie z Azji Środkowej, czy klasyczny występ taperski w wykonaniu profesora Lesława Lica, od lat współpracującego z Kinem Pod Baranami. Kino nieme ze współczesną elektroniką skonfrontują: bristolski Bronnt Industries Kapital, kolektyw kIRk oraz duet Hatti Vatti & Stefan Wesołowski. Na scenie Kina Pod Baranami pojawi się również krakowski kompozytor muzyki filmowej (Pręgi, Zbliżenia, Obywatel) - Adrian Konarski w towarzystwie Sławomira Bernego (perkusja) oraz Michała Chytrzyńskiego (skrzypce), a także Hubert Zemler (perkusja i perkusjonalia) oraz Bartosz Weber z zespołu Baaba.



Festiwal Filmu Niemego przygotował również specjalną odsłonę Baranków Dzieciom - poranków filmowych dla najmłodszych widzów organizowanych przez Kino Pod Baranami. Maluchy będą miały okazję skonstruować zabawki optyczne i samodzielnie stworzyć muzykę do filmu niemego. Dla najmłodszych widzów muzykę do filmu niemego zaprezentują członkowie zespołów Vladimirska i The Silver Owls. Warsztaty poprowadzi Marcel Zambrzycki, członek zespołów Wataha The Slavic Drummers i Siódmy Czakram Ziemi.

Po raz kolejny, specjalnym wydarzeniem Festiwalu będzie mapping na wewnętrznej fasadzie Pałacu pod Baranami, inspirowany filmami niemymi (visual: Julie Land /MotionArt/, audio: Stealpot).

W piątkową noc organizatorzy wraz z Unsound Festival zapraszają do Betel Klubu na imprezę festiwalową, podczas której o wrażenia muzyczne zadbają Lautbild i Eltron John.


Zachęcamy do udziału w konkursie: OBRAZY KRAKOWA. Konkurs na krótki dokumentalny film niemy o Krakowie. Szczegóły w linku.

Oficjalny fan page Festiwalu - TUTAJ





PROGRAM | PROGRAMME:

czwartek, 4 grudnia | Thursday, December 4
19.00  TURKSIB | TURKSIB
reż. Wiktor Turin, ZSRR 1929, 78’
Dokument rejestrujący morderczą budowę magistrali kolejowej, łączącej Turkiestan z Syberią. Opowieść o bezwzględnej walce człowieka z naturą.
// Bold and exhilarating documentary account of the building of the Turkestan-Siberian railway, presented as a heroic fight of humans against nature.
- muzyka na żywo | live music: Bronnt Industries Kapital (UK)


21.15 BERLIN. SYMFONIA WIELKIEGO MIASTA
|
BERLIN: DIE SINFONIE DER GROßSTADT | BERLIN: SYMPHONY OF A GREAT CITY
reż. Walther Ruttmann, Niemcy 1927, 65’
Awangardowa, pełna rytmu opowieść o jednej dobie z życia niemieckiej stolicy, podzielona na pięć aktów, odpowiadających kolejnym porom dnia i nocy.
// An avant-garde, rhythmic story of one day in the life of the German capital, divided into 5 acts with corresponding parts for day and night.
- muzyka na żywo | live music: SzaZa (PL)



piątek, 5 grudnia | Friday, December 5
17.00 NIE TYLKO KRYKIET, czyli sport w epoce Króla Edwarda
| MITCHELL & KENYON: EDWARDIAN SPORTS
reż. Sagar Mitchell, James Kenyon, Wielka Brytania 1901-1907, 60’-70’
Zestaw filmów prezentujących różne rodzaje dyscyplin sportu, które narodziły się w Wielkiej Brytanii. Odnalezione w beczkach sklepowej piwnicy, starannie odrestaurowane świadectwa epoki.
// A set of films presenting a variety of sports which were born in Great Britain. The film reels were discovered in barrels in the basement of a shop, and are a carefully restored testament of an era.
- muzyka na żywo | live music: Mikrokolektyw (PL)


19.15 KALABAKA |
KALABAKA
reż. Fred von Bohlen-Hegewald, Niemcy 1930, 84’
Reportaż z podróży na Bałkany, dokumentujący pracę reportera, który próbuje uchwycić specyfikę i fenomen regionu, będącego tyglem kultur, języków i religii.
// A reporter travelling in the Balkans is trying to gain a deeper understanding of the region, which is a melting pot of cultures, languages and religions.
- muzyka na żywo | live music: Hubert Zemler (PL)


21.30 BICYKLE, WELOCYPEDY, ROWERY...
| PENNY-FARTHINGS, VELOCIPEDES, BIKES
reż. varia, Holandia/Francja/Wielka Brytania 1901-1928, 55’
Rower - wynalazek przełomu XVIII i XIX wieku. Zestaw krótkich filmów z początku XX wieku pokazuje różnorodne formy obecności rowerów w życiu człowieka.
// A set of shorts about bicycles from the beginning of the 20th century.
- muzyka na żywo | live music: Bartosz Weber (Baaba) (PL)

Patroni pokazu: Kraków Miastem Rowerów & Święto Cykliczne Kraków


* 23.00 SZYBKOŚĆ ZWINNOŚĆ ELASTYCZNOŚĆ
IMPREZA
| PARTY: BETEL Klub (pl. Szczepański 3)
DJ: Lautbild (PL) | Eltron John (PL)
+ wizualizacje inspirowane filmami niemymi // silent film based visuals
Partner pokazu: Unsound Festival.


sobota, 6 grudnia | Saturday, December 6

16.00 FRANCUSKIE RENDEZ-VOUS | FRENCH RENDEZ-VOUS
Poetyckie obrazy Francji z początku XX wieku: Nicea - raj dla arystokratów i bogatych kuracjuszy oraz Paryż - wspaniałe bulwary, biedne zaułki i podwórka, a także artystyczna dzielnica - Montparnasse.
// Poetic images of France in the beginning of the 20th century.
- muzyka na żywo | live music: Konarski & Chytrzyński & Berny (PL)
pod patronatem Instytutu Francuskiego w Krakowie (czas trwania: 87’)


A PROPOS NICEI | À PROPOS DE NICE
reż. Jean Vigo, Francja 1930, 25’

MONTPARNASSE |
MONTPARNASSE
reż. Eugène Deslaw, Francja 1929, 17’

MIJAJĄ GODZINY |
RIEN QUE LES HEURES | NOTHING BUT TIME
reż. Alberto Cavalcanti, Francja 1926, 45’

18.15 NANUK Z PÓŁNOCY | NANOOK OF THE NORTH
reż. Robert J. Flaherty, Francja/Stany Zjednoczone 1922, 79’
Bezcenny dokument etnograficzny rozgrywający się wśród śniegów Północy. Poznajemy trudne, a zarazem radosne życie Nanuka i jego inuickiej rodziny znad Zatoki Hudsona.
// Priceless ethnographic documentary registering the life of Nanook, an Inuit from Hudson Bay.
- muzyka na żywo | live music: Hatti Vatti & Stefan Wesołowski (PL)


21.15 THE EPIC OF EVEREST | THE EPIC OF EVEREST:
THE OFFICIAL RECORD OF MALLORY AND IRVINE’S 1924 EXPEDITION

reż. John Noel, Wielka Brytania 1924, 87’
Rok 1924. Na Dach Świata wyrusza ekspedycja wybitnych himalaistów. Zapierające dech w piersiach obrazy nakręcone w ekstremalnych warunkach.
// The 1924 Mount Everest expedition. Stunning images filmed in the harshest of conditions.
- muzyka na żywo | live music: Karpaty Magiczne (PL)


23.00 WIELKA POWÓDŹ | THE GREAT FLOOD
reż. Bill Morrison, Stany Zjednoczone 2013, 80’
Współczesny montaż materiałów archiwalnych, dokumentujących niszczycielską powódź nad Missisipi w roku 1927.
// A contemporary film using found footage of the Mississippi River flood that devastated the region in 1927.
- kopia dźwiękowa z muzyką // sound print with music by: Bill Frisell



niedziela, 7 grudnia | Sunday, December 7
11.00 BARANKI DZIECIOM
BARANKI W NIEMYM KINIE I: POCZĄTKI KINA
| BARANKI FOR CHILDREN PRESENTS: HISTORY OF CINEMA
(Kids screening & workshops)


12.00 BARANKI DZIECIOM
BARANKI W NIEMYM KINIE II: MUZYKA W NIEMYM KINIE
| BARANKI FOR CHILDREN PRESENTS: MUSIC IN SILENT CINEMA
(Kids screening & workshops)
- muzyka na żywo | live music: Vladimirska & The Silver Owls (PL)
- warsztaty | workshops: Marcel Zambrzycki (PL)


17.00 OBRAZY KRAKOWA | FILM IMAGES OF OLD KRAKOW
reż. varia, Polska 1913-1929, 60’
Dokumentalne zdjęcia Krakowa z początku XX wieku. Spacer po Plantach, Lasku Wolskim, przejażdżka miejską kolejką elektryczną.
// Documentary shots of Krakow from the beginning of 20th century.
- muzyka na żywo | live music: Lesław Lic (PL)


19.00 CZŁOWIEK Z KAMERĄ FILMOWĄ
|
CHELOVEK S KINOAPPARATOM | MAN WITH A MOVIE CAMERA
reż. Dziga Wiertow, ZSRR 1928, 67’
Błyskotliwy eksperyment radzieckiego wizjonera i pioniera kina. Zapis życia w sowieckich metropoliach, a także rejestracja samego procesu powstawania filmu.
// Brilliant experiment by the Soviet visionary and cinema pioneer. A record of living in the Soviet metropolis, but also a reflection on filmmaking itself.
- muzyka na żywo | live music: kIRk (PL)


21.15 POŁUDNIE
| SOUTH: SIR ERNEST SHACKLETON'S GLORIOUS EPIC OF THE ANTARCTIC
reż. Frank Hurley, Wielka Brytania 1919, 80’
Rok 1914. Podczas wyprawy transarktycznej żaglowiec zostaje uwięziony na zamarzniętym morzu. Trwa desperacka walka o przetrwanie.
// During the 1914 Antarctic exploration mission a ship is trapped in the frozen sea, and a fight for survival begins.
- muzyka na żywo | live music: pathMAN (PL)



MAPPING inspirowany filmami niemymi
na wewnętrznej fasadzie Pałacu pod Baranami.
| Mapping inspired by silent films on the interior façade of pod Baranami Palace.
visuals: Julie Land (MotionArt) | audio: Szymon Folwarczny (Stealpot)
sobota,
6 grudnia, godz. 20.00 | Saturday, December 6, 8.00 pm


BILETY | Tickets:
28 zł
(normalny | regular)
22 zł
(ulgowy | discount / seniorzy | senior)

Wielka powódź
(film udźwiękowiony):
20 zł
(normalny | regular)
14 (ulgowy | discount / seniorzy | senior)
Bilety w sprzedaży w kasach Kina oraz ONLINE.

KARNET (12 filmów)
| Entry pass (12 films): 120 zł
Sprzedaż karnetów w kasach Kina.
Aby zakupić Karnet online prosimy o kontakt: kasa@kinopodbaranami.pl

Baranki w niemym kinie:
15 zł
KARNET Baranki (2 spotkania):
22 zł

Zakupione bilety nie podlegają zwrotowi.
Ze względu na duże zainteresowanie, na seanse Festiwalu nie przyjmujemy rezerwacji.



ZNIŻKI DLA FESTIWALOWICZÓW:
Klub festiwalowy
: BETEL (Pl.Szczepański 3)

zaprasza do skorzystania z festiwalowego menu:
★ kawa/herbata - 5 PLN
★ 100 ml wina - 5 PLN
★ piwo lana Perła - 6 PLN
★ shoty kilku wódek - 6 PLN
★ drinki typu gin&tonic - 10 PLN 

TRATTORIA SOPRANO (ul. Świętej Anny 7)
★ 20% zniżki na całe menu dla uczestników 15. Festiwalu Filmu Niemego
(za okazaniem biletu) 



O MUZYKACH
| ABOUT THE MUSICIANS:

BRONNT INDUSTRIES KAPITAL
Przedstawiciele brytyjskiej sceny elektronicznej, łączą dźwięki syntezatorów, motywy gitarowe i industrialne szumy. // British electronic duo, blending synth-sounds with guitar motifs and industrial noise.

ELTRON JOHN
DJ, producent muzyczny, aktywna postać krakowskiej sceny klubowej, miłośnik winyli. // DJ, producer and record collector, a staple figure on the Polish underground music scene for almost a decade.

HATTI VATTI & STEFAN WESOŁOWSKI
Hipnotyzująca, ambientowo-dubowa elektronika w połączeniu z pełną emocji poezją skrzypiec - to duchowa podróż w nieznane. // Hipnotising ambient-dub in combination with emotional poetry of the violin - it’s a spiritual voyage to the unknown.

KARPATY MAGICZNE
Magiczny projekt, który - poprzez oryginalne brzmienia niezwykłych instrumentów - próbuje sięgać do serca najstarszych tradycji muzycznych. // Experimental, avant-garde, weird folk influenced by various musical traditions. Plethora of original instruments.

KIRK
Sugestywne improwizacje rozpisane na transową trąbkę, bogatą elektronikę i trzaski gramofonów. // Colourful improvisations, with shaking trumpet, rich electronic beats and turntable crackles.

KONARSKI/CHYTRZYŃSKI/BERNY
Muzyka Adriana Konarskiego, kompozytora muzyki filmowej i teatralnej, ma rozpoznawalny, melodyjny styl. Po raz kolejny na FFN ze Sławomirem Bernym (perkusja) i Michałem Chytrzyńskim (skrzypce). // Adrian Konarski - a film, TV and theatre music composer. Back at the Festival with Sławomir Berny (drums) and Michał Chytrzyński (violin).

LAUTBILD
Nowe wcielenie artysty znanego ostatnio przede wszystkim jako Wilhelm Bras. Muzyka taneczna niepozbawiona eksperymentalnego zacięcia. // A new alias of the artist known better as Wilhelm Bras. Leftfield dance music.

LESŁAW LIC
Wyrazista postać krakowskiego świata muzycznego. Pianista, klarnecista, saksofonista, aranżer, kompozytor, pedagog, ulubiony taper Krakowa. // Well-known Cracow musician. Pianist, clarinetist, saxophonist, arranger, composer, pedagogue.

MIKROKOLEKTYW
Silnie impresjonistyczna, nieco melancholijna, pełna improwizacji muzyka na trąbkę i perkusję. // Strongly impressionist, somewhat melancholic musical improvisation for trumpet and percussion.

pathMAN
Bogate instrumentarium (współczesne i etniczne) w połączeniu z delikatną elektroniką i naturalnymi dźwiękami. // Rich instrumentarium (contemporary and ethnic) in combination with gentle electronic music and natural sounds.

SZA/ZA
Klarnet i skrzypce, głos, analogowe efekty zapętleń oraz delikatnych przetworzeń. // Clarinet and violin, voice, analogue loop effects and gentle remixes.

VLADIMIRSKA
Krakowska grupa, której muzyka przywołuje ducha dawnych karnawałów oraz cyrków objazdowych. Ich styl określa się mianem indie-folk popu. // An unusual indie folk-pop project based in Krakow, whose music is reaching back to old-time European fanfares, carnivals and travelling circuses.

BARTOSZ WEBER (BAABA)
Lider zespołu Baaba - przycina, sampluje, remiksuje, tworząc wesołą elektronikę. // The leader of Polish avant-garde band, Baaba. He cuts, samples and remixes, creating joyful electronic music.

HUBERT ZEMLER
Wszechstronny perkusista, korzystając z całej palety różnorodnych perkusjonaliów, buduje nastroje z niezwykłą wrażliwością i pomysłowością. // Versatile drummer uses a variety of percussion instruments to create moods with exceptional sensitivity and creativity.



SPOT:





ORGANIZATORZY:

   




WSPÓŁORGANIZATORZY:

            



MECENASI:

       

Sieć Kin Studyjnych i Lokalnych      Europa Cinemas
 

PARTNERZY:

                      

                               
 


                 

           



PATRONI:

              

                  

                         

           



Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Projekt jest współfinansowany ze środków Gminy Miejskiej Kraków.


Festival design: Eternal Monkeys
Bookmark and Share

archiwum