|
66. KFF: Konkurs Krótkometrażowy 4: Meksyk_bez_miłosierdzia + Córki zmarłego pułkownika + Czerwień na asfalcie + Duszące tu i teraz + Boże Ciało
|
KONKURS KRÓTKOMETRAŻOWY 4 | SHORT FILM COMPETITION 4 (91')
MEKSYK_BEZ_MIŁOSIERDZIA | NO_MERCY_IN_MEXICO
(Oscar Asán) MX 2025, 23' | D

We współczesnym Meksyku przemoc karteli jest już wpisana w codzienność, a brutalne nagrania z egzekucji krążą w internecie jako makabryczne widowisko. W tym świecie dwaj młodzi ludzie poszukują zaginionego przyjaciela. Ich droga prowadzi przez wirtualną przestrzeń podobną do gry, w której realne tragedie zostają przetworzone na cyfrowe obrazy. Hybrydowa forma filmu łączy elementy animacji, gry komputerowej i wirtualnej rzeczywistości, tworząc opowieść o pokoleniu dorastającym w strachu i nieustannej niepewności.
| In Mexico, where cartel violence has become a part of daily reality and videos of brutal executions circulate online, two people set out to find their missing friend. Their journey takes them through a virtual game, and the digital world reveals a very real fear for their survival.
| In Mexico, where cartel violence has become a part of daily reality and videos of brutal executions circulate online, two people set out to find their missing friend. Their journey takes them through a virtual game, and the digital world reveals a very real fear for their survival.
CÓRKI ZMARŁEGO PUŁKOWNIKA | DAUGHTERS OF THE LATE COLONEL
(Elizabeth Hobbs) GB/DE 2026, 9' | A

Śmierć pułkownika to nie lada wydarzenie. Kapłan zjawia się natychmiast, zupełnie niezapowiedziany, dwie córki zmarłego muszą nadać mnóstwo rzewnych listów i znaleźć wszystkie medale nieboszczyka, a uroczystości pogrzebowe nie mogą się obyć bez stosownego ceremoniału z wojskową oprawą. A co, jeśli tenże pułkownik był gburowatym i apodyktycznym ojcem dla swoich dorosłych córek? Kobiety nawet po jego odejściu nie mogą zaznać spokoju. Ten prosty, bezpretensjonalny film animowany – adaptacja opowiadania Katherine Mansfield – urzeka błyskotliwością i humorem.
| The Colonel’s death is quite an event. The priest turns up, medals must be prepared, and the whole ceremony cannot go ahead without military pomp. But what if this colonel was a gruff and domineering father who, even after his death, would not leave his daughters in peace? A simple, witty animation based on a short story by Katherine Mansfield.

Śmierć pułkownika to nie lada wydarzenie. Kapłan zjawia się natychmiast, zupełnie niezapowiedziany, dwie córki zmarłego muszą nadać mnóstwo rzewnych listów i znaleźć wszystkie medale nieboszczyka, a uroczystości pogrzebowe nie mogą się obyć bez stosownego ceremoniału z wojskową oprawą. A co, jeśli tenże pułkownik był gburowatym i apodyktycznym ojcem dla swoich dorosłych córek? Kobiety nawet po jego odejściu nie mogą zaznać spokoju. Ten prosty, bezpretensjonalny film animowany – adaptacja opowiadania Katherine Mansfield – urzeka błyskotliwością i humorem.
| The Colonel’s death is quite an event. The priest turns up, medals must be prepared, and the whole ceremony cannot go ahead without military pomp. But what if this colonel was a gruff and domineering father who, even after his death, would not leave his daughters in peace? A simple, witty animation based on a short story by Katherine Mansfield.
CZERWIEŃ NA ASFALCIE | ASPHALT REDS
(João Niza Ribeiro) PT/FR 2026, 30' | F

Najczęściej poruszają się na rowerach lub skuterach, przemykają ulicami dużych europejskich miast, by niemal niezauważalnie dostarczyć towar klientom. Robią to nielegalnie dla wielkich korporacji. Jednym z nich jest pochodzący z Beninu Omar. Chłopak mieszka w Porto bez papierów, pracuje jako kurier jednej z wielkich sieci gastronomicznych i codziennie naraża się na schwytanie przez policyjne patrole walczące z imigrantami. Nastroje społeczne działają na niekorzyść podobnych do niego. Na szczęście może też liczyć na życzliwość osób, którym los przybyszów nie jest całkiem obojętny.
| They usually get around on bikes or scooters, darting through the streets of major European cities to deliver goods to customers almost unnoticed. They do so illegally. One of them is Omar, who comes from Benin. The young man lives in Porto, works as a courier for one of the major restaurant chains and every day risks being caught by police patrols targeting immigrants.

Najczęściej poruszają się na rowerach lub skuterach, przemykają ulicami dużych europejskich miast, by niemal niezauważalnie dostarczyć towar klientom. Robią to nielegalnie dla wielkich korporacji. Jednym z nich jest pochodzący z Beninu Omar. Chłopak mieszka w Porto bez papierów, pracuje jako kurier jednej z wielkich sieci gastronomicznych i codziennie naraża się na schwytanie przez policyjne patrole walczące z imigrantami. Nastroje społeczne działają na niekorzyść podobnych do niego. Na szczęście może też liczyć na życzliwość osób, którym los przybyszów nie jest całkiem obojętny.
| They usually get around on bikes or scooters, darting through the streets of major European cities to deliver goods to customers almost unnoticed. They do so illegally. One of them is Omar, who comes from Benin. The young man lives in Porto, works as a courier for one of the major restaurant chains and every day risks being caught by police patrols targeting immigrants.
DUSZĄCE TU I TERAZ | THIS SUFFOCATING NOW
(Vika Kirchenbauer) DE 2026, 16' | D

Intymny esej filmowy niemieckiej artystki Viki Kirchenbauer, badający doświadczenie życia w świecie zdominowanym przez systemową opresję. Punktem wyjścia są osobiste obserwacje – od policyjnej przemocy po codzienne życie w Berlinie – które reżyserka osadza w kontekście debat o Palestynie oraz prawach osób queer. Za pomocą eksperymentalnej formy filmowej Kirchenbauer ukazuje, jak struktury polityczne i społeczne przenikają najintymniejsze sfery życia. W efekcie powstaje wielowarstwowa opowieść o ciele uwikłanym we współczesne systemy kontroli.
| An intimate film essay by German artist Vika Kirchenbauer exploring the experience of living in a world dominated by systemic oppression. The starting point is her personal observations – ranging from police violence to everyday life in Berlin – situated within the context of debates on Palestine and queer rights. Using an experimental form, Kirchenbauer shows how political and social structures permeate the most intimate spheres of life. The result is a multi-layered narrative about the body entangled in contemporary systems of control.

Intymny esej filmowy niemieckiej artystki Viki Kirchenbauer, badający doświadczenie życia w świecie zdominowanym przez systemową opresję. Punktem wyjścia są osobiste obserwacje – od policyjnej przemocy po codzienne życie w Berlinie – które reżyserka osadza w kontekście debat o Palestynie oraz prawach osób queer. Za pomocą eksperymentalnej formy filmowej Kirchenbauer ukazuje, jak struktury polityczne i społeczne przenikają najintymniejsze sfery życia. W efekcie powstaje wielowarstwowa opowieść o ciele uwikłanym we współczesne systemy kontroli.
| An intimate film essay by German artist Vika Kirchenbauer exploring the experience of living in a world dominated by systemic oppression. The starting point is her personal observations – ranging from police violence to everyday life in Berlin – situated within the context of debates on Palestine and queer rights. Using an experimental form, Kirchenbauer shows how political and social structures permeate the most intimate spheres of life. The result is a multi-layered narrative about the body entangled in contemporary systems of control.
BOŻE CIAŁO | CORPUS CHRISTI
(Bea Lema) ES 2025, 13' | A

Przejmująca, niepokojąca opowieść o doświadczeniu chorej kobiety, której nie da się uleczyć jedynie za pomocą szkiełka i oka. Adela czuje, że ktoś ją obserwuje. Nikt jej nie wierzy, a niepokój nie znika. Rodzina i lekarze proponują medykamenty i leczenie szpitalne, ona jednak szuka wsparcia w religijnej obrzędowości i u wieszczki, u której objawia się jej demoniczny prześladowca. Animatorka Bea Lema przenosi na ekran swoją nagradzaną powieść graficzną. Z kart komiksu zabiera nie tylko osobistą historię, ale również wyszywankową formę.
| Adela feels that someone is watching her. Misunderstood by her loved ones and doctors, she seeks refuge in spirituality and sessions with a fortune-teller. Bea Lema brings her ‘embroidered’ graphic novel to the screen. It is a poignant visual fable about trauma and illness that cannot be cured using a microscope and the naked eye alone.

Przejmująca, niepokojąca opowieść o doświadczeniu chorej kobiety, której nie da się uleczyć jedynie za pomocą szkiełka i oka. Adela czuje, że ktoś ją obserwuje. Nikt jej nie wierzy, a niepokój nie znika. Rodzina i lekarze proponują medykamenty i leczenie szpitalne, ona jednak szuka wsparcia w religijnej obrzędowości i u wieszczki, u której objawia się jej demoniczny prześladowca. Animatorka Bea Lema przenosi na ekran swoją nagradzaną powieść graficzną. Z kart komiksu zabiera nie tylko osobistą historię, ale również wyszywankową formę.
| Adela feels that someone is watching her. Misunderstood by her loved ones and doctors, she seeks refuge in spirituality and sessions with a fortune-teller. Bea Lema brings her ‘embroidered’ graphic novel to the screen. It is a poignant visual fable about trauma and illness that cannot be cured using a microscope and the naked eye alone.
Po seansie w środę, 3 czerwca, o godzinie 14.30 odbędzie się Q&A z udziałem:
Oscar Asán (reż. "Meksyk_bez_miłosierdzia")
João Niza Ribeiro (reż. "Czerwień na asfalcie")
Zakup biletu online na stronie 66. Krakowskiego Festiwalu Filmowego.
Pokaz w ramach 66. Krakowskiego Festiwalu Filmowego.
Zakup biletu online na stronie 66. Krakowskiego Festiwalu Filmowego.
Pokaz w ramach 66. Krakowskiego Festiwalu Filmowego.


